一只蝎子想到河的对岸去,但她不会游泳。
这时,她看到一只青蛙,就肯求青蛙背她过去。
青蛙说:可以,但是你不能在路上蜇我。
蝎子说:不会的,蜇了你,我也会落水淹死的。
于是青蛙背着蝎子过那条河。
刚到河中间,蝎子就蜇了青蛙一下,他们两个一起落到水里。
青蛙问:为什么?
蝎子说:这是我的天性。
青蛙苦笑了一下:我早就预料到了会是这样的结局。
蝎子很奇怪:那你为什么还要背我?
青蛙在水中缓缓的下沉:因为我爱你。
一只蝎子想到河的对岸去,但她不会游泳。
这时,她看到一只青蛙,就肯求青蛙背她过去。
青蛙说:可以,但是你不能在路上蜇我。
蝎子说:不会的,蜇了你,我也会落水淹死的。
于是青蛙背着蝎子过那条河。
刚到河中间,蝎子就蜇了青蛙一下,他们两个一起落到水里。
青蛙问:为什么?
蝎子说:这是我的天性。
青蛙苦笑了一下:我早就预料到了会是这样的结局。
蝎子很奇怪:那你为什么还要背我?
青蛙在水中缓缓的下沉:因为我爱你。
2]~(/X +
44、很久很久以前,在一个风雪交加的夜晚,一个老爷爷勇敢的在雪地上小便,结果冻掉了小鸡鸡,为了纪念他,从此人们叫他“剩蛋老人”提前祝你:圣诞快乐! cdyx7{z
:1@6LR1g
45、好久没你的消息了这两天总想你心里很乱寻遍你爱去的池塘就餐的小屋睡觉的草坪你不见你的踪影心都快碎了养这么大的猪咋就丢了呢? 2&!,E"GHet
br *WHt
46、亲爱的上帝,请保佑那些不打电话给我,也不发短信给我,更没有想念我的那个人,让他的手机掉到厕所里——阿门!! :bqIoMqX
3d!.*-O&aj
47、夜,已经很深了,我从睡梦中醒来因为我想起了你为什么你总是在深夜的时候悄然离我而去我真的很需要你咳枕头又掉哪儿去了?
1 —人生最大的敌人是自己
2 —人生最大的失败是自大
3 —人生最大的无知是欺骗
4 —人生最悲哀的是嫉妒
5 —人生最大的错误是自弃
6 —人生最大的罪过自欺欺人
7 —人生最可怜的性情是自卑
8 —人生最可佩服的是精进
9 —人生最大的破产是绝望
10—人生最大的财富是健康
11—人生最大的债务是人情债
12—人生最大的礼物是宽恕
13—人生最大的缺欠是悲智
14—人生最大的欣慰是布施
现在的教育是怎么了?如果小学生只能是品学兼优、安安静静、不吵闹的,那算是什么学生呢?每个孩子都会有自己的个性吧?如果全都按照老师那样过于严格的管束,不全都变成安静、没有想法的读书机器了吗?
真的不希望孩子们只是懂得所谓的“品学兼优”而已。真的希望孩子们是能够自由发展各自的个性、是可以活泼开朗的,而非拘束的。除了“品学兼优”,应该还可以小小兴奋喧哗一下的,除了读书,应该还要懂得创意的。拘束,真的只是在抹杀孩子们的创意。……他们必须克制自己,保持师长眼中的乖巧听话,不能够随意表达自己的意见,否则就被视为顶撞……除了读书,应该还可以玩乐的。思考力,应该是从下培养的。学习,不单只有读书一种方程式而已。
品学兼优可以带给他们什么?如果被迫只能保持安静、只能听,不能说?为人师长是否意识到这一点?教育,教给孩子们多少完整的人格发展?将来的社会容得下只会读书的人吗?
動人心弦的小男孩 (Little Boy Touches Hearts)
I was walking around in a Target store, when I saw a Cashier hand this little boy some money back.
我在「塔杰」商店閒逛時,看到收銀員將一些錢退還給小男孩。
The boy couldn ' t have been more than 5 or 6 years old.
這男孩不過5、6歲。
The Cashier said, ' I ' m sorry, but you don ' t have enough money to buy this doll. '
收銀員說:『抱歉!你買這娃娃的錢不夠。』
Then the little boy turned to the old woman next to him: ' ' Granny,
are you sure I don ' t have enough money? ' '
小男孩轉向他旁邊的老婦人:
「奶奶!妳也認為我的錢不 嗎?」
The old lady replied: ' ' You know that you don ' t have enough money to buy this doll, my dear. ' '
老婦人回道:「親愛的!你知道買這個娃娃的錢是不夠的。」
Then she asked him to stay there for just 5 minutes while she went to look around. She left quickly.
她要小男孩呆在那裡5分鐘,她一下就回來。 她迅速離開了。
The little boy was still holding the doll in his hand.
小男孩的手仍然握著娃娃。
Finally, I walked toward him and I asked him who he wished to give this doll to.
最後我向他走去,問他這個娃娃你想給誰。
'It ' s the doll that my sister loved most and wanted so much for Christmas.
『這是我妹妹的最愛,非常想要的聖誕節娃娃。
She was sure that Santa Claus would bring it to her. '
她一直認為聖誕老人會帶娃娃來給她的。」
I replied to him that maybe Santa Claus would bring it to her after all, and not to worry.
我告訴他不用擔心,聖誕老人最後可能會帶給她的。
But he replied to me sadly. ' No, Santa Claus can ' t bring it to her where she is now. I have to give the doll to my mommy so that she can give it to my sister when she goes there. '
但他哀傷地回答我『不!聖誕老人不可能將它帶到她現在的地方給她。我必須將娃娃交給我媽,當她去那裡的時候可以給我妹妹。』
His eyes were so sad while saying this. ' My Sister has gone to be with God. Daddy says that Mommy is going to see God very soon too, so I thought that she could take the doll with her to give it to my sister. ' '
他說話時的眼睛是哀傷的。『我妹妹已經和上帝在一起。爸爸說 媽媽很快也將要去見上帝,因此我認為她可以將娃娃帶給我妹妹。』
My heart nearly stopped.
我的心臟幾乎要停止了。
The little boy looked up at me and said: ' I told daddy to tell mommy not to go yet. I need her to wait until I come back from the mall. '
小男孩看我說:『我叫爸爸告訴媽媽現在不要走,讓她等我從購物中心回來。』
Then he showed me a very nice photo of himself. He was laughing. He then told me ' I want mommy to take my picture with her so she won ' t forget me. '
然後他拿出一張他自己非常漂亮的相片給我看。他笑著告訴我『我要媽媽帶著我的相片,這樣她就不會忘記我了。』
'I love my mommy and I wish she didn ' t have to leave me, but daddy says that she has to go to be with my little sister. '
『我愛我的媽媽,我希望她不要離開我,但是爸爸說她必須去找我妹妹。』
Then he looked again at the doll with sad eyes, very quietly.
然後他安靜地用哀傷的眼睛再看著娃娃。
I quickly reached for my wallet and said to the boy. ' Suppose we check again, just in case you do have enough money for the doll! ' '
我趕緊摸著錢包對小男孩說『我們再檢查一下,說不定您有足夠的錢買玩偶! 』
'OK ' he said, ' I hope I do have enough. ' I added some of my money to his without him seeing and we started to count it. There was enough for the doll and even some spare money.
『好呀!』他說『我希望有足夠的錢』。沒讓他看見,我塞了一些錢到他的錢包中,我們開始數錢。買娃娃的錢足 了,甚之還有剩餘呢。
The little boy said: ' Thank you God for giving me enough money! '
小男孩說:『謝謝上帝給了我足 的錢!』
Then he looked at me and added, ' I asked last night before I went to sleep for God to make sure I had enough money to buy this doll, so that mommy could give it to my sister. He heard me! ' '
然而他看著我補充說『昨晚睡前,我要求上帝讓我的錢能足夠買這個娃娃,因此媽媽能將它帶給我妹妹。祂聽見我了! 』
'I also wanted to have enough money to buy a white rose for my mommy, but I didn ' t dare to ask God for too much. But He gave me enough to buy the doll and a white rose. ' '
『我也想有足夠的錢買一朵白玫瑰給我媽媽,但我不敢要求上帝太多。但祂給的錢足 買娃娃和一朵白玫瑰了。』
'My mommy loves white roses. '
『我媽媽喜歡白玫瑰』。
A few minutes later, the old lady returned and I left with my basket.
幾分鐘後,老婦人回來了。我也就提了購物籃離開了。
I finished my shopping in a totally different state of mind from when I started.
我從一開始就在完全不同的心境下購物。
I couldn ' t get the little boy out of my mind.
小男孩一直無法離開我的心境。
Then I remembered a local news paper article two days ago, which mentioned a drunk man in a truck, who hit a car occupied by a young
woman and a little girl.
我想起兩天前當地報紙的一篇文章,提及一位醉酒卡車司機,撞上了一輛載著年輕少婦和一個小女孩的汽車。
The little girl died right away, and the mother was left in a critical
state. The family had to decide whether to pull the plug on the
life-sustaining machine, because the young woman would not be able to recover from the coma.
小女孩當場死亡,母親呈現彌留狀態。 這個家庭必須決定是否要拔出維持生命機器的插管
,因為年輕少婦不可能從昏迷中恢復。
Was this the family of the little boy?
他就是這家庭的小男孩?
Two days after this encounter with the little boy, I read in the news paper that the young woman had passed away.
碰到小男孩的二天之後,我看了報紙年輕少婦過世了。
I couldn ' t stop myself as I bought a bunch of white roses and I went to the funeral home where the body of the young woman was for people to see and make last wishes before her burial.
我不自主的買了一束白玫瑰,來到喪家,年輕少婦的遺體在她埋葬前讓人瞻仰與最後許願。
She was there, in her coffin, holding a beautiful white rose in her hand with the photo of the little boy and the doll placed over her chest.
她在那裡,裝在棺木中,在她的手中握著一朵白玫瑰和小男孩的相片,娃娃則放置在她的胸口。
I left the place, teary-eyed, feeling that my life had been changed for ever.. The love that the little boy had for his mother and his sister is
still, to this day, hard to imagine.
我離開了這裡,眼淚奪眶而出,覺得我的人生已經永遠改變了。至今,小男孩對他母親和妹妹的愛,仍然難以想像。
And in a fraction of a second, a drunk driver had taken all this away from him.
就在一轉眼工夫,一位醉酒司機奪去了他的所有。
=>> 以上文章摘自网上
為了客氣,隱藏真心;為了面子,委屈真意;
「你為什麼總是不知道?」
人之通病 總要別人了解我們內心的世界
但最後受傷的 卻是不說明白的自己
到底要什麼?直說嘛!
“有一天在捷運站,看到一對正在爭吵的情侶,
可能已經糾纏了不少時候。
只見,那個男的氣急敗壞大聲嚷嚷:「妳到底真正要什麼?」
那個女的低著頭、抽泣著:「你為什麼總是不知道?」
“突然感覺,這個畫面怎麼那麼熟悉?
這個場景不是常常在我生活中發生嗎?
母親曾說:「妳哥哥啊!有口無心,問我要什麼生日禮物,
我說不用了,他就真不買了,他太太生日就送了顆鑽戒。」
很後悔的口氣。
“我在娘家附近的學校教書時,
祖母曾說:「中午,妳就回來吃飯吧!」我真的就回去吃。
結果父親告訴我,祖母在抱怨:「我那麼辛苦,
每天還要為嫁出去的孫女忙一頓。」
因為白天只有她一人在家,原本可以將就前一晚的剩菜吃一頓的。
可是,她為什麼又要邀我回家吃飯呢?
“年輕時,總為丈夫忘了結婚紀念日生氣,
他說:「生什麼氣?妳不就為了要禮物?錢不都在妳那裡嗎?
我也沒限制妳花用,自己去買就是!」
“女兒讀書時要幫忙洗碗,
我說:「不用了,妳快點做功課,早做完早睡,每天拖那麼晚,身體都搞壞了。」
後來自己忙不過時,就嘆氣:「生女兒有什麼用,一點家事也不幫忙。」
“自父親往生,長居香港的妹妹怕母親獨居寂寞,接了母親去住。
母親打電話告訴我:「其實我想住台灣,我也想念台灣的鄰居。
可是妳妹那麼孝順,我不好拂她的意。」
我們總是這樣:
為了客氣,隱藏真心;為了面子,委屈真意;
可是又希望別人關心、細心,察覺自己的真情。
一定要弄得別人左也不是、右也不行嗎?
一定要別人暴跳如雷,吼出「你到底真正要什麼」嗎?
想说什么?直接表达出来,好吗?
=>>摘自网上
从前, 有一个脾气很坏的男孩,他的爸爸给了他一袋钉子,告诉他每次发脾气或者跟人吵架的时候就在院子的篱笆上钉一根。第一天,男孩钉了37 根钉子。后面的几天他学会了控制自己的脾气,每天钉的钉子也逐渐减少了。他发现,控制自己的脾气,实际上比钉钉子要容易的多。终于有一天,他一根钉子都没有钉,他高兴地把这件事告诉了爸爸。爸爸说:从今以后,如果你一天都没有发脾气,就可以在这天拔掉一根钉子。日子一天一天过去,最后,钉子全被拔光了。爸爸带他来到篱笆边上,对他说:儿子,你做得很好 , 可是看看篱笆上的钉子洞,这些洞永远也不可能恢复了。就象你和一个人吵架,说了些难听的话,你就在他心里留下了一个伤口,像这个钉子洞一样。插一把刀子在一个人的身体里,再拔出来,伤口就难以愈合了。无论你怎么道歉,伤口总是在那儿。要知道,身体上的伤口和心灵上的伤口一样都难以恢复。
朋友 是宝贵的财产,他们让你开怀,让你更勇敢。他们总是随时倾听你的忧伤。你需要他们的时候,他们会支持你,向你敞开心扉。
友谊的幸福之一,是知道了可以向谁倾吐秘密。
爱你身边的一些人,别总说太忙,不要找借口,当你说:'你是我的好朋友'时,请认真地说出来。当你道歉时请看着对方的眼睛。永远不要嘲笑别人的梦想。不要随便给一个人定性。说话时要慢,思想时要快。打电话的时候请你微笑,对方一定感觉得到。
甲:“老头儿,你为何把别人的小麦倒入你自己的麻袋里?” 乙:“因为我是个半疯的人啊!” 甲:“既然是半疯的人,那为何不把自己的小麦倒入别人的麻袋里?” 乙:“那我就成了完全的疯子啦!” 本文来自: 中文幽默王(www.haha365.com) 详细出处参考:http://www.haha365.com/xd_joke/20080708194706.htm |
---|